sábado, 7 de março de 2009

O magalhães da incompetência socretina !

.
No Magalhães, refere o jornal "Expresso " e cito, há frases mal construídas, outras que começam na segunda pessoa do singular e continuam na terceira (tratam o leitor por tu e por você), expressões absurdas e frases que simplesmente não fazem sentido. Nalguns casos, as instruções que deviam ajudar a utilizar os jogos complicam de tal maneira que não há quem perceba o que está em causa.
Lê-se e não se acredita. "Neste processador podes escrever o texto que quiseres, gravar-lo e continuar-lo mais tarde", lê-se nas instruções do processador de texto - isso mesmo: "gravar-lo e continuar-lo". "Dirije o guindaste e copía o modelo", explicam as instruções de um puzzle - assim: "dirije" com "j" e "copía" com acento no "i". "Quando acabas-te, carrega no botão OK" - "acabas-te", em vez de "acabaste".


Como diz António Barreto na revista "Ler": «Da maneira como o Governo aposta na informática, sem qualquer espécie de visão crítica das coisas, se gastasse um quinto do que gasta, em tempo e em recursos, com a leitura, talvez houvesse em Portugal um bocadinho mais de progresso. O Magalhães, nesse sentido, é o maior assassino da leitura em Portugal. Chegou-se ao ponto de criticar aquilo a que chamaram “cultura livresca”. O que é terrível. É a condenação do livro. Quando o livro é a melhor maneira de transmitir cultura. Ainda é a melhor maneira. A coroa de todo este novo aparelho ideológico que está a governar a escola portuguesa – e noutras partes do mundo – é o Magalhães. Ele foi transformado numa espécie de bezerro de ouro da nova ciência e de uma nova cultura, que, em certo sentido, é a destruição da leitura.

7 comentários:

AFS disse...

Simplesmente inacreditável...

Isabel Magalhães disse...

É isso mesmo;

"inacreditável"...


Um verdadeiro caso de incompetência, iliteracia e desleixo. E podemos e devemos questionar a quem foi entregue o trabalho do texto.

Isabel Magalhães disse...

Acabei de ouvir na SIC notícias que o autor da tradução é um emigrante português residente em França e que tem apenas a 4ª classe.

A senhora ministra da educação declarou "Não posso controlar tudo!"

E, perguntamos nós, não sabe delegar?

Clotilde Moreira disse...

AH!? Estou a ver se entendo.

Clotilde

Anónimo disse...

Este assunto é da responsabilidade do Sócrates porque faz parte do Plano Tecnológico.

Anónimo disse...

Agora dizem que o 'tradutor' tem duas licenciaturas.

meninaidalina disse...

Olhe o que eu acho é que o sr. Socas é muito cobarde , porque não foi capaz de dar a cara pelos erros . Mas deu a cara quando foi a propaganda .

São princípios éticos, que obviamente o sr. não têm.